lundi 31 mai 2010

« Vérité en deça des Pyrénées, erreur au delà »







« Vérité en deça des Pyrénées, erreur au delà »

[ SIGNIFICATION ]
Ce qui est une vérité pour un peuple, une personne, peut être une erreur pour d'autres.
Ce qui est valable pour l'un ne l'est pas forcément pour l'autre

[ ORIGINE ]
Ceci n'est pas vraiment une expression mais plus une simple citation de Blaise Pascal qui pourrait être le sujet d'un devoir de dissertation (la citation, pas le balaise Blaise).

Fin penseur, l'auteur a simplement voulu affirmer, à juste titre, que la perception de certaines vérités est dépendante de beaucoup de facteurs : la localisation géographique, la culture, la mentalité, l'époque... Autrement dit, ce qui est une vérité pour quelqu'un à un moment ou un lieu donné (en deça, donc du côté français des Pyrénées, par exemple) ne l'est peut-être pas pour une autre personne d'une autre époque ou d'une autre région (en Espagne, au delà des Pyrénées, dans le même exemple).

On peut noter qu'avant Pascal, Montaigne avait déjà formalisé quelque chose de similaire : "Quelle vérité que ces montagnes bornent, qui est mensonge au monde qui se tient au-delà".
Et, toujours avec Montaigne, on peut même élargir le sujet de la confrontation des cultures : "Chacun appelle barbare ce qui n'est pas de son usage".

1 commentaire:

  1. Wow, this paragraph is fastidious, my sister is analyzing
    such things, thus I am going to tell her.
    Feel free to visit my web-site : jersey shopping

    RépondreSupprimer